ԵՎՐՈՊԱԿԱՆ ԱՆԿԱԽ ԱՄՍԱԳԻՐ
ՀՐԱՏԱՐԱԿՎՈՒՄ Է 1999թ. ՊՐԱՀԱՅՈՒՄ
13 նոյեմբերի, 2018
Կյանքը գնում է, ՕՐԵՐՆ են մնում     Život běží, DNY zůstávají.     Life passes, DAYS remain     Жизнь проходит, ДНИ остаются

Մկրտիչ Սարգսյանի «Հայերենի հերթական դասը» սերբերեն

29 մայիսի, 2016 | 11:40

mkrtich sargisan book serberenՄայիսի 27-ին Բելգրադում, ԲԻՍՑ օտար լեզուների կենտրոնում կայացավ Մկրտիչ Սարգսյանի «Հայերենի հերթական դասը» պատմվածքի սերբերեն թարգմանության աուդիո տարբերակի շնորհանդեսը: Թարգմանությունն իրականացրել են Անուշ Բալայանը և Հումանիստական գիտությունների դոկտոր Լուկա Յոկսիմովիչ Բարբատը: Վերջնական սրբագրումը կատարել է Բելգրադի համալսարանի բանասիրական ֆակուլտետի իսպանական գրականության պրոֆեսոր Յասնա Ստոյանովիչը:

Աուդիո գիրքը հրատարակել է «Ակցիա կույրերի համար» հրատարակչությունը Բելգրադից, որը «Հայաստան» հրատարակչությունից ստացել էր թույլտվությունը: Ձայնագրման աշխատանքը կատարել է Բելգրադի Ժողովրդական թատրոնի դերասան Խաջի Նենադ Մարիչիչը:

Շնորհանդեսը սկսվել է Հայրիկ Մուրադյանի կատարմամբ «Արի, իմ սոխակ» երգի հնչեցմամբ: Դրան հաջորդել է բուն պատմվածքի մոտ տաս րոպեանոց ունկնդրումը՝ ձայնասկավառակից:

Աուդիո գրքի գլխավոր խմբագիր Լուկա Յոկսիմովիչ Բարբատը ներկայացրեց «Ակցիա կույրերի համար» միության գործունեությունը, և թե ինչպես ծագեց Մկրտիչ Սարգսյանի պատմածքի թարգմանության գաղափարը: Այդ մասին ավելի մանրամասն խոսեց թարգմանչուհի Անուշ Բալայանը: Նա ասաց, որ գիրքը նվեր է ստացել Երևանում, և, որ այն հրատարակվել է հայ ժողովրդի դեմ կատարված Եղեռնի հարյուրամյակի կապակցությամբ: Պատմվածքի ընթերցումը նրա վրա ուժեղ տպավորություն է գործել և նրա մոտ ցանկություն է առաջացել կիսել այն սերբ ազգի հետ, քանզի քսան տարի է, ինչ ինքն ապրում և գործում է Բելգրադում:

Սերբերեն թարգմանություն կատարելագործվել է Լուկա Յոկսիմովիչ Բարբատի նվիրված աշխատանքի շնորհիվ:

«Հայերենի հերթական դասը» խորը և հուզիչ տպավորություն գործեց ներկաների վրա, հատկապես, երբ Անուշ Բալայանը գրքից մի հատված կարդաց հայերեն:

Այնուհետև ծավալվեց զրույց, որի ընթացքում սերբ ունկնդիրը նկատեց գործի տպագրված տարբերակի անհրաժեշտությունը և, ընդհանրապես, հայ և սերբ գրականությունների մերձեցման կարևորությունը:

Բոլոր ներկաները ստացան աուդիո գրքի իրենց օրինակը:

 

Սեփական թղթակցություն, Բելգրադ


Առնչվող նյութեր
1. «Արտավազդ և Կլեոպատրա» գրքի շնորհանդեսը Սոֆիայում
2. Վարանդի Բերդա-«Քաղաքը» գրքի շնորհանդեսը Երեւանում
3. Սմբատ Բունիաթյանի «Ով է Աստծո նման» վիպակի շնորհանդեսը սեպտեմբերի 11-ին
4. Սոֆիայում տեղի ունեցավ հանդիպում արձակագիր Նարինե Աբգարյանի հետ
5. Էրիխ Մարիա Ռեմարկի «Արևմտյան ճակատում նորություն չկա» վեպի հայերեն թարգմանության շնորհանդեսը
6. Հանդիպում գրող Կիմա Կիրակոսյանի հետ
7. «Հրանտ Մաթեւոսյան» կենտրոն-թանգարանը պատրաստ կլինի 2020 թվականին՝ մեծ գրողի 85-ամյա հոբելյանին
8. Գրախոսական. Արամ Քերովբեան. Ձայն յանապատի. եկեղեցական երաժշտութեան բարեկարգումը ԺԹ. դարու վերջաւորութեան
9. Մեծ ասելիք՝ փոքր ծավալում. Վարդգես Դավթյանի ժողովածուները
10. Վանաձորցի երիտասարդ դրամատուրգը Հայաստանը ներկայացրեց Գերմանիայում

Մեկնաբանություն

Վերջին լուրեր
1.Սարիկ Անդրեասյանի «Չներվածը» ներկայացվեց Պրահայի հանդիսատեսին
2.«Մենք չենք կարող փոխել պատմությունը, բայց պատմությունը կարող է փոխել մեզ, որ մեր ապագան ավելի լավը դառնա». Նիկոլ Փաշինյանը ելույթ է ունեցել «Փարիզի խաղաղության համաժողովին»
3.ՑՈՒՑԱՀԱՆԴԵՍ, ԳՐՔԻ ՇՆՈՐՀԱՆԴԵՍ ԵՎ ՀԱՄԵՐԳ` ՆՎԻՐՎԱԾ ՎԱԶԳԵՆ Ա-Ի ԾՆՆԴՅԱՆ 110 ԱՄՅԱԿԻՆ
4.Գագիկ Ղալաչյանը՝ Ղազախստանում Հայաստանի դեսպան
5.Թերեզինում բացվեց ՙՀայերի ցեղասպանությունը. Համաշխարհային մամուլի առաջին էջերում. ցուցահանդեսը
6.ՀՀ մշտական ներկայացուցիչ դեսպան Արման Կիրակոսյանի հայտարարությունը ԵԱՀԿ Մշտական Խորհրդի նիստին
7.Հայկ Մարությանն ընդունել է Չեխիայի դեսպանին
8.Սիմոն Մարտիրոսյան.Ութ տարի անց Հայաստանն ունեցավ աշխարհի նոր չեմպիոն և կրկնակի ռեկորդակիր
9.Յուրի Վարդանյանը կհուղարկավորվի Երևանի Կոմիտասի անվան պանթեոնում
10.Սա Ձեր ապրած կյանքի գնահատականն է. նախագահ Սարգսյանը Երվանդ Մանարյանին հանձնել է Հայաստանի Հանրապետության ժողովրդական արտիստի կրծքանշանը
Դիտել բոլորը
© ORER.CZ 2003-2012, ORER.EU 2012-2018
Մեջբերումներ անելիս հղումը OՐԵՐԻՆ պարտադիր է:
Կայքի նյութերի մասնակի կամ ամբողջական հեռուստա-ռադիոընթերցումն առանց հղման արգելվում է: