ԵՎՐՈՊԱԿԱՆ ԱՆԿԱԽ ԱՄՍԱԳԻՐ
ՀՐԱՏԱՐԱԿՎՈՒՄ Է 1999թ. ՊՐԱՀԱՅՈՒՄ
18 օգոստոսի, 2018
Կյանքը գնում է, ՕՐԵՐՆ են մնում     Život běží, DNY zůstávají.     Life passes, DAYS remain     Жизнь проходит, ДНИ остаются

Հանդիպում գրող Կիմա Կիրակոսյանի հետ

04 օգոստոսի, 2018 | 14:47

Ավետիք Իսահակյանի անվան Կենտրոնական գրադարանում տեղի ունեցավ հանդիպում Կալիֆորնիայի հայ գրողների միության անդամ Կիմա (Արմեն) Կիրակոսյանի հետ

Օգոստոսի 3-ին կրկին լեփ-լեցուն էր Երևանի Քաղաքապետարանի Ավետիք Իսահակյանի անվան Կենտրոնական գրադարանը:Այստեղ տեղի ունեցավ հանդիպում Կալիֆորնիայի հայ գրողների միության անդամ, գրադանավար Կիմա (Արմեն) Կիրակոսյանի հետ:

Կիմա Կիրակոսյանը,գրական կեղծանունը՝Կ.Արմեն, ծնվել է Երևանում,բանվորի ընտանիքում:Ավարտել է Երևանի Լևոն Արիսյանի անվան 127 դպրոցը,եղել է ոսկե մեդալի թեկնածու,սակայն մեդալ չի ստացել: Ավարտել է Խաչատուր Աբովյանի անվան մանկավարժական ինստիտուտի Կուլտուրայի Ֆակուլտետի Գրադարանագիտություն,Մատենագիտություն բաժինը:

1994 թվականին ավարտել է Լոս Անջելեսի Մաշտոց Քոլեջի թարգմանության բաժինը,հաճախել մի շարք քոլեջներ ու ձեռք բերել մի քանի մասնագիտություններ:Երևանում շուրջ 18 տարի աշխատել է թիվ 1 տեխնիկական գրադարանում որպես աբոնեմենտի բաժնի վարիչ,հետո տեղափոխվել Ավետիք Իսահակյանի անվան գրադարան,որտեղ աշխատել է աբոնեմենտային բաժնում՝որպես սեկտորի վարիչ:

1990 թվականին ընտանիքով տեղափոխվել են Լոս Անջելես: Արդեն 10 տարի է նա տարրական դպրոցի գրադանավար է Լոս Անջելեսի դպրոցների միությունում:

Լոս Անջելեսում շուրջ 10 տարի նա հայերեն է դասավանդել Դավթյան-Մարիամյան կրթական հաստատությունում,ինչպես նաև ունեցել է իր հեռուստաժամը ՞Լիլիթ՞ անվանումով:Գրել սկսել է 1993 թվականից,առաջին պատմվածքը ՞Ուշացած խոստովանություն՞,որը լույս է տեսել ՞Կամարակ՞ շաբաթաթերթում և դարձել նրա առաջին պատմվածքների ժողովածուի խորագիրն,որը լույս է տեսել 2000-ին,իսկ ՞Ներիր հայրիկ՞ ձոն-նամակը նրա գրական այցեքարտն է՝գրական աշխարհ մուտք գործելու:Նրա գործերը տպագրվել են ՞Կամարակ՞, ՞Փարոս՞,՞Նոր կյանք՞, ՞Հայ կյանք՞, թերթերում և ՞Հայ միտք՞, ՞Նավասարդ՞, ՞Գարուն՞ ամսագրերում:Ինչ վերաբերվում է նրա թարգմանությանն,ապա նշեմ,որ նա թարգմանել ու ընթերցասեր հասարակության դատին է հանձնել Բարբարա Դի Անջելիսի ՞Գաղտնիքներ տղամարդկանց մասին,որը պետք է իմանա յուրաքանչյուր կին՞ և ՞Վստահություն գտնել և ապրել՞ հոգեբանական գրքերը,որոնց լույս են տեսել 2000,2004 թթ.:2011-ին լույս է տեսել ՞Ապրել առանց հիշողության, թե …՞ վեպը:

2018 թվականի հունվարի 13-ին նա ավարտել է իր վերջին վեպը՝՞Կարոտախտը բուժում չունի՞ խորագրով:

Նրա անտիպ գործերն են՝՞Պատմվածքների 2-րդ ժողովածուն՞,՞Հոդվածների և հարցազրույցների ժողովածուն՞,՞Ուզում էի երեխա ունենալ՞ վիպակը:

Միջոցառումը վարում էր դերասանուհի Գայանե Սամվելյանն,ով  գեղեցկությամբ ու յուրահատուկ ձեւով ներկայացրեց մտավորականին ու նրա գործունեությունը։

Միջոցառման ընթացքում ելույթներով հանդես եկան գրականագետ Անի Փաշայանը, բանաստեղծ-նկարիչ,մշակույթի հայկական ֆոնդի նախագահ Արևշատ Ավագյանը,գրականագիտության դոկտոր Թորոս Թորանյանը,Իդա Կիրակոսյանը, Նարինե Ամրաքյանը,բանաստեղծ մանկագիր Սաթենիկ Ղազարյանն,իսկ ասմունքող Աիդա Ասատուրյանը, Բժշկական համալսարանի ուսանող Արթուրը և Կիմա Կիրակոսյանը կարճ բեմականացում ներկայացրեցին հեղինակի ՞Առանց հիշողության Ապրել Թե …՞ գրքից՝հանդիսատեսին տեղափոխելով հեռավոր եղեռնի տարիներ:

Միջոցառման վերջում Կիմա Կիրակոսյանը ներկայացրեց իր անգլերենից թարգմանած գրքերն, ինչպես նաև խոսեց իր առաջիկա ծրագրերի մասին: Նրա կողմից հնչեցին նաև երախտիքի խոսքեր՝ուղղված ցերեկույթի կազմակերպիչներին ու մասնակիցներին:

Գարիկ Ավետիսյան

Լուսանկարները Սիրարփի Կարապետյանի

 

 

 

 


Առնչվող նյութեր
1. «Հրանտ Մաթեւոսյան» կենտրոն-թանգարանը պատրաստ կլինի 2020 թվականին՝ մեծ գրողի 85-ամյա հոբելյանին
2. Գրախոսական. Արամ Քերովբեան. Ձայն յանապատի. եկեղեցական երաժշտութեան բարեկարգումը ԺԹ. դարու վերջաւորութեան
3. Մեծ ասելիք՝ փոքր ծավալում. Վարդգես Դավթյանի ժողովածուները
4. Վանաձորցի երիտասարդ դրամատուրգը Հայաստանը ներկայացրեց Գերմանիայում
5. Լիպարիտ Սարգսյանի ծննդյան 80-ամյակը
6. Յարոմիր Շտետինան դարձավ 75 տարեկան. Նոր գրքի շնորհանդեսը Պրահայում
7. Անժելա Սահակյանի ,,Ճշմարտության պարտադրանքով,, թուրքերեն գրքի շնորհանդեսը Երեւանում
8. «ԼԱՎԱԳՈՒՅՆ ԸՆԹԵՐՑՈՂ»-ները՝ մանկավարժականում
9. Հերոսներին նվիրված Աննա Կոստանյանի «ԱՆՄԱՀՈՒԹՅԱՆ ՄԱՐՏԻԿՆԵՐԸ» գրքի շնորհանդեսը
10. Նարինե Աբգարյանի «Մանյունյա» վեպի հայերեն թարգմանության շնորհանդեսն անցել է լեփ-լեցուն դահլիճում

Մեկնաբանություն

© ORER.CZ 2003-2012, ORER.EU 2012-2018
Մեջբերումներ անելիս հղումը OՐԵՐԻՆ պարտադիր է:
Կայքի նյութերի մասնակի կամ ամբողջական հեռուստա-ռադիոընթերցումն առանց հղման արգելվում է: